CANTI
D’AMORE
Ória-mu
jenomeni jenomeni,
Oria
sekundu sena 'en ei kammìa.
Avs'orio
petto ise vidzammeni,
Oria
cis pu se kràise sti cilìa.
O'ria-mu
telo panta na su pò,
Na
mì finevso mai kane' cerò.
Orio to jelì c'i kanonisìa:
Ja
mena vresi pitsutò macheri
Ce
me céntise essu sti kardìa:
Irta
na su to pò ja na to tseri.
To
sòma-mu 'en echi pleo tin ìa
'Tì
mena mu to ìpan i messeri.
Oimmèna
t'isa korpi na pesani!
'Tì
'sù me férevse, 'sù echi na me jani.
Oria
mu fani tin addhin emera,
Pleon
oria simmeri pìppera mai,
Oria
ti ciuriacì ce tin deftera,
Ce
ti triti pleon oria mu pai.
Ti tetradi, fiuro primavera,
Ti pefti, roda pu fiuréu to mai.
Oria
to samba ce ti parasseguì
Ce
pleon oria mu pai ti ciuriacì.
Ise pimena mai krasì ma t'ala
Na
dì to sòma-su pos su tianidzi?
Su
cete iospu cete mia karkara
Ce
to lisarin asvesti juridzi.
Ius
ene mia gapi naturala:
Cete
ce chònete c'è choridzi.
Agapi
a tti pianni mes negrù,
O
Kristò na skansei us kristianù.
Aska,
kaléddha-mu, na pareftì
Ka
fzemeronni ciuriacì pornò:
Na
vali tin gunnéddha-su kalì
Ce
o tramantìli-su matafzotò.
Dopu
amo kanonistu sto jalì
Ce
dè mì pprepi mavro o rodinò.
A
pprepi rodinò, dela s'emena
Ka
scidzo ti kkardìa ce guenni jema.
A
pprepi mavro, esù àmone e ccini
Ka
scidzi ti kkardìa ce guenni simi.
Samba
vloimeno p'ise ti Mmaddonna,
Dè
ti mavri notidzia m'urte mena:
"Agàpi-su
p'ìone e protinì,
Amo
ka certon echi pesammena".
Ena
pono irte mena sti fsichì,
E
kardìa-mu noisti sentsa jema.
Éira
panu t'ammadia st'afsilò:
"Kristè-mu,
ecì p'e ccini, n'arto evò!"
Ce
cino pu me gapa, pirte pirte
Ce
cio pu 'vò gapò, manku 'en en ode.
Pos
è na mu diaù mere ce nifte!
Pos
è na mu diaùne punti ce ore!
Sta
mesa u péttu-mu echo diu spitte,
Vù!
ti me céune àscima ecì ode!
Pìrtane
e spitte ce pirte e fotìa
N'u
movefsu ta fiddha tis kardìa.
Iglio
pu pai pantas ecì rtèa,
Cheréta-mù-to
ka 'sù to ttorì
Ce
pes-tu pòan erkete ttù rtéa,
Kumbo
tu péttu-mu ce ti fsichì!
Ce
pes-tu t'echo desiderio mméa
Sa
tti mmana pu meni to pedì.
An epesano, telo na me klafsi
Eskapiddhata
mesa stin avlì
Ce
sire ta maddhìa-su afse matafsi
Ce
kùmba-mù-ta panu sti psichì.
Tosso
me pérnune stin aglisìa,
Kulusa,
agàpi-mu, se prakalò
Ce
vlepse n mu nafsu ta cirìa
Anu
sto nnima p'echo na chosò.
Ce
poi sto chrono pe-mmu mia lutrìa
Ce
poi stu diu kanena patrimò
Ce
stin emera p'e' tos pesammeno,
Mbìam-mu
ena suspiro ka 'vò o mmeno.
Dòdeka
chronu dopu pesammeno
Echo
n'arto na se nadzitiso.
Érkome
'mpì sti pòrta-su ce meno
Ce tutséo, an de' ssodzo na milìso.
Già
ka utta chili en amilùne,
Aska, t'irta ta stéata na se dune.
Agàpison
a' tteli n'agapisi
Ce
kiatereddha ìkosi chronò.
An
ene ikosipente mì ttelisi
Pes-ti
ti en diavemmenos o cerò.
A'
tte' nna piai to rodo na mirisi,
Pia-tto
motti en(e) ìmiso nivtò.
An
e' poddhì nivtò, mì' tto telisi
Jatì
é pameno to rotinò.
O
rodo toan en desiderao:
Motti
en ìmiso nivtò, de skamparrao. Émina
mian ora to pornò,
Émina
diu ce irte misciamera,
Émina
tri c'endàlise o spernò,
Émina
téssare ce pirte e mera,
Émina
pente ce irte skotinò,
C'esvisti
's tutto kkosmo pa' llumera.
C'émina
ce nkora ste' ce meno
Ce m'ebbike e friskura ce o sereno.
Ória-mu
pisulì ce pisulanta
Ória-mu,
sa' cce sena 'en ei kammìa.
Ise
sa' to rodon a' tti kkianta,
Puddhì
tis primavera pai petonta.
Is
tutto mmodo s'echo assimijata,
Ória-mu
janomeni ce ngratsiata.
AMORE
NASCOSTO
S’akapò
ce fingèo ti ’e’ ss’akapò:
Skobbrezzin
’e’ tti’ ssodzo ti’ ffotìa,
Ce
alissia ene i akapi pu vastò,
Ce
o desiderio e’ mm’oli ti’ kkardia.
Ambrò
is’o jeno ikanno ti ’i’ mmisò,
Jai
na ml’ ssodzun embi i’ ggelusìa.
Ce
na min iskobbrezzo ambrò is’o gheno,
Difto
ti ’e’ ss’akapò, ce ipào kameno.
RITRATTO DELL’AMANTE
Aspron
e’ tto chartì, aspro e’ tto chioni,
Aspron
e’ tto chaladzi, aspri ine i krini,
Aspro
to sfondilòs-su ce i vrachoni,
C’echi
is’o’ ppetto dio mila azze asimi.
Isèa
se kaman dio mastoroni
Ce
se pingézzane i aji serafini;
Ce
se pingezzan ce se kaman oria,
Pu
’e’ ss’echi de’ is’in ghì manku is’in gloria.
LA CIOCCA DEI CAPELLI
Oh,
posson echi ti iss’ esèan imeno,
Na
kào ’na’ llazzon a’ ttutta maddhìa,
N’on
bastazzo is’a chèria-mu demeno,
Ce
votonta na pao is pan ghetonìa.
A’
tto gheno na ime arotimmeno,
Azze
pèi cafceddhan i’ tutta maddhìa.
Ine
azze cafceddha poddhì sgrata
Pu
m’ochi ti’ kkardìan ankatinata.
LA
GELOSIA
Panta
s’akàpisa me ti’ kkardìa,
S’akàpisa
ce s’ùtela kalò.
Pornò
ce vrai is’in ghetonìa
Panta
tin ùmbra-mmu itoris ambrò.
Arte
puru echo ti’ stessa’ffilìa,
Isù
to zzeri, en dulèi na su pò:
Èkama
’na’ spirì to’ rretirào
Jai
ita ton addho poddhì(n) applikào.
Akapi, iteli senza kumpagnìa,
Ce
n’akapisi(n) ena’ mmanichò:
Anu
ss’ena na t’ochi ti’ kkardìa
Ce
kunfidenza min dokis addhò.
Akapi
istèi suggetta i’ ggelusia,
Ka
icì annoridzi ton akapitò:
Pu
a’ ppiaki ta dìo na ta metrisi,
En
isa gelusìa me t’akapisi.
LA
BELLEZZA DELL’AMANTE
Oria
ise azz’oria mana jennimeni,
Oria
azze orio’ cciuri genitata,
Oria(n)
azz’orio’ ppetto vidzammeni,
Oria
tis se vasta is’in vrazzata,
Oria
i fascèa pu s’echi fasciomeni,
Oria
ta spàrganà-su oIa indorata:
Òria-mu,
p’ochis orio sa’ pprodzimi
Essu
is’o’ ppetto dio mila azze asimi.
LA
PARTENZA DELL’AMANTE
Jai
ivò itorìome lascio(n), itarazzo,
A’
tto’ petto m’azzippànnete i kardìa,
To
klama m’antartènezze to’ passo
Ce
i glòssa-mu èchase tin omilìa.
Sa’
moto kalami(n) propia itremasso
Toronta
tin dikì-ssu alocharìa:
Itu
me kundannèzzane oli cini:
Na
pai to soma ce i kardìa na mini.
SERENATA
Imena
m’urte ass’innu i furtuna,
M’upe:
“ Echis abbandunata t’akapisi? ”.
Ivò
tis égguala pa’ ssoddisfaziuna,
Tis
ipa ti t’acho is’o màrmaro grammena.
Ce cini m’upe: “ Pacciuna! pacciuna!
Kaddhio
gràzzontà-ta is’in arina;
Plèon
n’akapà, plèon na mpaccezzi ”.
Ória-mu
pu to' kkosmo lumeriadzi,
Motti
pu guenni 'ccittin ghetonìa
Ce toa me trumentei ce toa me sfadzi,
Motte
kanni ti stiadzi ta maddhìa.
Essu
s'o ppétto-mmu furnitsa se nòtsulo C'e'
tto konsiderei ti en amartìa.
Evò
s'o kunfessuros e' na pao
To
mea samba p'echi to pleon gheno.
'Sù
ti kkardìa-mu m'un vastà
Ce
'vò sentsa kardìan ambrò sto jeno.
L'INNAMORATO
Asteria metrità, rekordettite,
Échete afs'emena(n) 'a spirì pietata.
pu
'ttù s'olio cerò isì torite
Tin afflitta kardìa-mu addebitata.
Ekùsete, tu' llaméntu-mu ekkuséfsete,
Torìsete ti ' ssòrta-mu tin ostinata.
stasa
's término (térmito)
pu 'e' ssodzo dzisi,
Ti' cciofali mu pire t'agapìsi.
Agapi
teli sentsa kumpagnìa
Ce
n'agapisis ena manechò.
Is ena e' na t'ochi ti kardìa
Ce kunfidentsa na mìn doi 's tinò.
Agapi stei suggetta s'i gelusìa:
Icì annoridzi ton agapitò.
A' ppiai ola kaddhio na (ta) metrisi,
'En
en gelusìa, an den agapìsi.
Orio
to ghelì-su ce ti kanonisìa: Ja
mena vrìskete pitso to macheri.
Isù
me céntose propria ti kkardìa,
Irta
na su to pò ce na to fseri.
Oimmena!
Ka 'vò en echo pleo tin ìa
Ka
irta licentsiato a' ttu mmesseru!
Oimmena!
Ka tui e' kkorpi na pesani:
Isù
me céntose, c'esù na me jani.